Электронная книга Прямой эфир - Хазин Валерий Популярное 16+ лет

Прямой эфир

Стоимость электронной книги:

0.99 USD
Отложить

Информация о книге - Прямой эфир

Аннотация/Описание книги - «Прямой эфир»

Главный герой, избежавший мести неизвестных террористов за «словесное преступление», таинственными спасителями был перенесен из России в центр Европы. «Прекрасная праздность» и карнавальные приключения внезапно выбрасывают его на смертельно опасную тропу сыска, где ему, возможно, предстоит проникнуть в тайну сокрытых книг и управления сновидениями. Захватывающий детективный сюжет переносит читателя на Балканы, в Италию, средневековый Багдад и даже Китай. А преследователи и преследуемые то и дело парадоксальным образом меняются местами. Авантюрный детективный роман «Прямой эфир» Валерия Хазина, помимо захватывающего сюжета, отличают неповторимый авторский стиль и долгое послевкусие тайны. Валерий Хазин – член Союза литераторов России, номинант премии им. И. П. Белкина «за лучшую русскоязычную повесть» 2004 года (повесть "Каталоги Телегона").
Написать отзыв

Поделиться в соцсетях

Скачать книгу в форматах

  • EPUB
  • FB2
  • PDF

Отзывы о книге «Прямой эфир»

Проза Валерия Хазина полифонична. В ней, как в музыке, много голосов. Серьёзный, глубокий, философский, ироничный, шутовской, аллегорический. Его стиль можно назвать полифоническим полистилизмом. Чтение прозы Хазина доставляет интеллектуальное наслаждение. И, в конце концов, при всём сложном многоголосии, это интересное и увлекательное чтение. Особенно сегодня, когда мы наблюдаем резкую девальвацию слов и смыслов. Очищает и возвращает к богатому и многозначному языку.
Странное свойство этого странного романа - он оказался еще и сатирически пророческим. Судя по недавним реальным событиям в Черногории, все эти шпионские заварушки - как будто бы дело рук персонажей этого романа. Просто трагифарс какой-то! Хотя роман на самом деле - изощренная эстетская игра не для слабонервных.
Согласен с тем, что это - совсем не обычный детектив или авантюрный роман, хотя и "притворяется" таковым. Когда вы добираетесь до развязки классического детектива - вам не нужно (да и не хочется) перечитывать его. Все и так понятно, все куски сложились в пазл, вам ясно, "кто, как и почему убил"... Этот роман хочется перечитать сразу же, как только вы дочитали до конца. Но не для того, чтобы уточнить "детали преступления", а чтобы получить новое удовольствие от скрытых течений, многослойной игры смыслами, от настоящих глубоких загадок... Про волшебств языка не говорю.
Совершенно необычный роман. Анонсы относят его и к "приключенческим детективам", и к "крутым детективам", и к "авантюрным квестам"... Это - правда, конечно, но далеко не вся правда... Несмотря на действительно захватывающий сюжет, все это - маскировка: удивительный язык и хитросплетение сюжетов укрывают настоящие тайны... Вечные поиски ответов на вечные вопросы: эротика и мысль как сновидение? жизнь как сон и смерть как сон? Вечные странствия души по эфиру... Удивительно...
... Вы вступили в лодку, вас уносит в море, сойти с лодки невозможно. Таков эффект от чтения этого текста. Захватывают сразу, и уже не оторваться. И дело не только в оригинально и хитроумно сплетённой нити основного сюжета или в многоголосной перекличке вечных сюжетов того бескрайнего моря, каким является мировая литература...
В романе читателям предстаёт особый, самоценный феномен – это его язык. Язык, каким написана проза Хазина, уникален. Воспроизвести его невозможно. Для этого нужен особый слух, вкус... Такой эффект сопоставим лишь с эффектом поэтической речи…
то, что связано с жизнью автора, имеет преимущество над тем, что с нею никак не было связано. Это помогает автору и его читателю оторваться от земли, от корней, от тела (читай тлена) и звериной сути. Переместиться в другую страну с множеством звуковых файлов, в одном из которых сокрыта тайна, похожая на ту, которую мы слышали в детстве, приложив к уху морскую раковину…
интернет-журнал «Артикль» (Тель-Авив), № 27, 2015.
Чтение “Прямого эфира” сопровождается вспышками узнавания и энтузиазма, любопытства и благодарности, рассматриванием вытащенных на свет тонких золотых нитей, ради выявления которых и пишется, как я понимаю, проза. Благодарности за проявленную “нежность и тяжесть" жизни .

Примеров тому не счесть: технические компьюторные сбои - и сны , их равная и судьбоносная важность; в связи и вне связи с этим - тема двойничества, смешения языков и сюжетная важность этого, казалось бы, очевидного свойства нашего периода истории.
Запахи и оттенки, оттенки запахов и запахи оттенков. И  особо - числа и их вибрации. Девять вечеров и еще один вечер (тайна мастера).
И, наконец (нет, еще не конец!) - поэзия как ключ к тайным дверям...
Главное удовольствие при чтении этой книги – в завораживающем наслаждении от движения мысли, в «тайной жизни слов»… В названиях глав романа есть термин «доля ангелов». Так мастера называют часть спиртов, испаряющуюся сквозь пористые стенки бочек, в которых хранятся виски, коньяк или ром… А что составляет долю ангелов в нашем случае? Удовольствие от роскоши русского языка, которым прекрасно владеет Валерий Хазин, от игры ума, от радости узнавания книг, символов, образов, идей, уже открытых нами в сотворенной вечности и открывшихся здесь в новых конструкциях, и от многого другого.
Если вы не любите разгадывать простой 'код' в книгах Дэна Брауна, но
являетесь поклонником Борхеса или Умберто Эко, эта книга - для вас.
«Девять глав романа – девять кругов, девять последовательных приближений к недостижимому… Три темы, три основные линии романа – это неуловимые эфирные субстанции: кофе, сны и радио…Подлинные имена не называются – двойники, клички, псевдонимы, фальшивые паспорта. Одна возлюбленная из прошлого, из сна, из кошмара, который они увидели вдвоем, из опер, в которых он ищет ключи к тайнам сновидений. Имя другой – Артичелла, единственное в романе подлинное имя… Она проведет героя по башням города. Он найдет письмо, скрытое за стеной башни. Он услышит – ибо звук теплый, а буква холодна – голос бариста, открывшего тайну подлинных сновидений, записанную багдадским мудрецом со слов мудреца греческого…»
Написать отзыв